宋人有曹商者,为宋王使秦。其往也得车数乘。(秦)王说之,益车百乘。反于宋,见庄子曰:“夫处穷闾阨巷,困窘织屦,槁项黄馘者,商之所短也。一悟万乘之主而从车百乘者,商之长也。”庄子曰:“秦王召医,破痈溃痤者得车一乘;舐痔者得车五乘。所治愈下,得车愈多。子岂治其痔邪?何得车之多也?子行矣!”
注释:为宋王使秦:替宋王出使秦国。
其往也:他去的时候。
得车数乘(shèng):带的车马仅几辆。乘,量词,春秋战国时四匹马拉一辆车叫作驷,即一乘,相当于今天的“辆”。
说(yuè)之:喜欢他。说,同“悦”
益:增添。
反于宋:返回宋国。反,同“返。”
夫(fú)处穷闾(lǘ)阨(è)巷:那生活在穷乡小巷里。闾,居民区。阨,狭窄。
困窘(jiǒmg)织屦(jù):生活困苦窘迫,靠织草鞋为生。屦,草鞋。
槁项黄馘(xù):枯木般的脖颈,蜡黄的脸。项,脖子。馘,脸面。
商之所短也:(这都是)我曹商所短缺呵。意思是说自已很穷。
一悟万乘之主:一旦使拥有万辆车马的国王醒悟。悟,使动词,使……醒悟。万乘,上古只有天子才拥有万辆车马,这里指秦王势力强大。
从车百乘:使百辆车马跟随。从,使动词,使……跟从,也就是带领的意思。
商之长:(这是)我曹商的擅长(之处)。长,擅长、特长。
召医:召唤来医生。
破痈溃痤者:破开痈疮,弄破痤疮的人。破、溃,都是使动词,使痈破,使痤溃。
舐(shì)痔者:舔痔疮的。舐,用舌头舔。
所治愈下:所治疗的部位越往下面。愈,越来越。下,往身体下面,指痔疮部位。
子岂治其痔邪:你难道治疗了他的痔疮吗?子,你。岂,难道。其,指代秦王。邪,即“耶”,表示反问语气。
子行矣:你走开吧!行,走开。
解读:看来宋国的曹商是个不顾廉耻的势利小人,他代表宋国出使秦国,在秦强宋弱的态势下,他只是取悦于秦王。虽说我们不知道曹商是怎样让秦王醒悟的,又醒悟了什么,但从秦王喜欢他,送给他百辆车马,就可以推断出他没干好事,肯定损害了宋国的利益。要不然,像秦王那样贪得无厌的主儿,能舍得百辆车马给他?能那么器重他?可是曹商并不知羞耻,他一回到宋国就急忙向庄子炫耀自己的“巨大收获”,注意不是成就,而是自己“从车百乘”。可是庄子一眼就看穿了他的丑恶表演,立即对他进行了辛辣的挖苦讽刺,说他得车百乘,是由于他的行为无异于给秦王“舐痔”,令人作呕,没有什么可向人炫耀的,并让他马上滚开!大家应该注意,曹商返回宋国,他并没有说自己这次出使秦国为宋国办了什么好事,而是一味地炫耀自己得到了百辆车马,那可是私产,与宋国的公事无关,这就难怪庄子责骂他了。